Los frescos medievales del Líbano (1/2)

En el corazón de las montañas libanesas, los frescos medievales del Líbano hablan de nuestra historia, nuestros gustos, nuestra sensibilidad, así como de nuestra riqueza cultural, espiritual y artística.

Para una arquitectura de iglesia maronita contemporánea

La historia maronita nos ha legado una forma de capilla-iglesia designada con el término siríaco hayklo que significa santuario. Es una tradición medieval que, paradójicamente, sobrevivió hasta el siglo XIX. Se trata de una arquitectura vernácula humilde, ascética y muy austera.

Para una arquitectura de iglesia maronita contemporánea

La historia maronita nos ha legado una forma de capilla-iglesia designada con el término siríaco hayklo que significa santuario. Es una tradición medieval que, paradójicamente, sobrevivió hasta el siglo XIX. Se trata de una arquitectura vernácula humilde, ascética y muy austera.

La trifora de la casa libanesa (2/2)

«La triple bahía habla explícitamente de la salvación. En otros lugares, la evoca a través de la luz de la Santísima Trinidad y de la flor de la gracia divina enfrentada a las serpientes. El epígrafe apoya a los símbolos en la transmisión del mensaje soteriológico»

La trifora de la casa libanesa (1/2)

«Para comprender el significado del trifora en la tradición maronita, hay que remitirse a tres fuentes siríacas: los escritos del patriarca Esteban Douaihi, el himno de la catedral de Santa Sofía de Edesa y las miniaturas del Codex Rabulensis»: Dr.Iskandar.

El Ciclo Crístico en las fachadas de las iglesias maronitas

La sencillez es la característica principal de la arquitectura y el arte siríaco en general y de los maronitas en particular. El concepto de austeridad y sencillez se encuentra en todas partes como principio básico y constituye, según Charles Malik, «el esplendor del rito maronita».

Topónimos del Líbano

«Bajo el nombre de siríaco, e identificado con el dialecto de los pueblos del Líbano, el fenicio pasó a la Edad Media»: Ernest Renan

El origen de la lengua libanesa (2/2)

«La mayoría de las palabras existen tanto en ktovonoyo (siríaco de la Iglesia maronita) como en cananeo, y, más raramente también, en árabe, por lo que es superfluo intentar determinar sistemáticamente su origen»: Iskandar.

El origen de la lengua libanesa (1/2)

«Los libaneses nunca han hablado ktovonoyo, pero es la lengua litúrgica de la Iglesia maronita, la que aprendieron en sus escuelas hasta 1943. Es la única lengua que escribieron y la que todavía cantan en forma de himnos»

21 Calligraphy

أنواع الخطوط السريانية: سرتو  إسترنجيلو و مدنحويو Syriac calligraphy: Estrangelo and serto used by western syriacs (maronites, syriac catholics and orthodoxes) and madenhoyo used by eastern syriacs (chaldeans and assyrians).